21November2017

スマランへの休暇

 

皆さん、インドネシア語講座のコーナーです。今回はスマランへの休暇についてのトピックをお送りします。

音楽

初めに、私は今回のトピックに関連する言葉をご紹介します。私は二回言葉を言います。あなたは後について言ってください。

Berlibur

 休暇をとる

Tiket pesawat

 航空券

Beres

 OK

Hotel

 ホテル

Sewa

 借りる

Mobil

自動車

Berangkat

出発する

Jam 08.00 (delapan) pagi

 朝8時

Jam 06.00 (enam) pagi

 朝6時

Di bandara

空港で

Repot

困る

Pemeriksaan

検査する

Memakai

 使用する

Jam tangan

 腕時計

Ikat pinggang

ガードル

Telepon genggam

携帯電話

Tas

バッグ

Memperhitungkan

考慮する

Waktu

時間

Taksi

タクシー

音楽

いつものように私はゆっくり二回言葉を言います。あなたは後について言ってください。NITA   さんとANI さんとの会話です。

A:

Apakah tiket pesawat ke Semarang sudah beres?

 スマランへの航空券は大丈ですか?

B:

Tiket  pesawat, hotel dan sewa mobil di Semarang semua sudah beres.

スマランへのすべての航空券、ホテルやレンタカーの予約はOKです。

A:

Bagus. Jam berapa pesawat berangkat?

グッド。飛行機は何時ですか?

B:

Pesawat berangkat jam 08.00 (delapan) pagi.

Jam 06.00 (enam) pagi kita semua sudah harus tiba di bandara.

飛行機は朝、8時に出発します。

朝の6時には私たちは空港に到着しなければなりません。

A:

Baiklah.

Kita harus memperhitungkan waktu.

Jangan sampai terlambat tiba di bandara.

Karena  jalan menuju ke bandara biasanya padat pada pagi hari.

わかりました。

私たちは時間を考慮しなければなりません。

れて空港に到着しないでください。

空港への道は、通常午前中は混雑しているのです。

B:

Benar.

Supaya tidak repot pada waktu pemeriksaan, lebih baik tidak usah memakai

jam tangan dan ikat pinggang.

Telepon genggam juga sebaiknya dimasukkan ke dalam tas.

 わかりました

検査の時に困らないように、時計とベルトを着用しない方が良いです。

携帯電話は、バッグに入れなければなりません。

A:

Baiklah. Besok kita ke bandara bersama naik taksi.

 わかりました。明日は、空港へタクシーで一緒に行きましょう。

 

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Business Address

Jl. Merdeka Barat, 4-5, 4th Floor,

Jakarta10110, Indonesia

Phone: +62 21 3456 811,

Fax: +62 21 3500 990